Transformando Palavras, Conectando Culturas

Tradução Literária (IN - PTBR) & Preparação de Texto

Quem sou?
Desde 2015, venho me dedicando à tradução e preparação de textos, especialmente no universo literário.
Minha formação em Ciências Contábeis e mais de 12 anos de experiência nas áreas contábil, pessoal e de controle de qualidade ajudaram a desenvolver meu olhar analítico e minha atenção aos detalhes, qualidades que hoje levo para o trabalho editorial.
A mudança para o mundo dos livros nasceu do meu amor pela linguagem e pela literatura, e desde então sigo investindo em aprendizado e aprimoramento.
Sou pós-graduanda em Edição de Texto pela NESPE e concluí recentemente o curso de Revisão Editorial com Eliana Moura Mattos, além de participar de outras oficinas voltadas à revisão.
Agora, além da tradução e preparação, também atuo com revisão de provas em PDF, o que tem sido uma experiência enriquecedora. Acredito que toda essa trajetória me permite entregar trabalhos com rigor técnico, sensibilidade e muito cuidado com o texto.
TRADUÇÃO LITERÁRIA IN - PTBR

TRADUÇÃO LITERÁRIA IN - PTBR

Especialista em tradução literária do inglês para o português brasileiro, com foco em romances contemporâneos, Young Adult, New Adult e literatura juvenil. Transformo histórias em experiências culturais autênticas, mantendo a essência e o impacto emocional do texto original.

PREPRAÇÃO DE TEXTO

PREPRAÇÃO DE TEXTO

Serviço de preparação de texto, garantindo clareza, fluidez e consistência. Realizo ajustes gramaticais, ortográficos e estilísticos, respeitando a voz do autor e o propósito da obra.

REVISÃO

REVISÃO

Revisão: correção ortográfica, gramatical, de pontuação e padronização. Correção de concordância, regência e adequação às normas da língua portuguesa. Feita em Word e PDF.

Formação Acadêmica

2026   Especialização em Ensino e Gramática: Abordagens Contemporâneas para a Gramática FALE/UFMG – Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais (em andamento, previsão de término 2027)

2025 Pós-graduação Lato Sensu Especialização em Edição de Textos – Núcleo de Estratégias e Políticas Editoriais – NESPE (em andamento, previsão de término 2026)

2025 Graduação em Letras Português e Inglês – Centro Universitário UNIFATECIE (em andamento, previsão de término 2028)

2011/2014 Graduação em Ciências Contábeis – Estácio Uniseb

2009/2010 Técnico em Contabilidade – Escola Estadual Clovis Salgado


Formação Complementar

2025 Preparação e Revisão de Textos – NESPE

2025 Inglês Instrumental Para Tradutores Módulo Avançado – Faculdade LabPub

2025 Revisão Editorial Turma 5 (Turma 6 em andamento) – Eliana Moura Mattos

2025 Inglês Instrumental Para Tradutores – Faculdade LabPub

2023 Língua Portuguesa para Tradutores – Monique D’Orazio

2022 Preparação e revisão de textos: uma abordagem discursiva – Amanda Moura

2017 Revisão de Textos – Brasilis

Palestras, Oficinas e Minicursos

2026 Oficina de Preparação de Texto, do básico ao profissional – Monique D’Orazio

2026 Introdução ao Romance de Ariano Suassuna – Curso de Verão da FFLCH – USP

2025 Montando Passo a Passo uma Macro no Word (Translators 101) – Com Victor Almeida

2025 Laboratório de Preparação de Textos – Beatriz D'Oliveira

2025 Revisão de Prova (Projeto Rodapé) – Eliana Moura Mattos

2025 Como é que traduz essa porr@ (Translators 101) – Com Renato Geraldes e Evelise Scapol

2025 Oficina de Tradução de Romances de Época (Editora Cabriolé) – Vanessa Rodrigues Thiago

2025 Oficina de Tradução de Romantasia (Editora Cabriolé) – Gabriela Colicigno

2025 Oficina de Tradução de Poemas (Editora Cabriolé) – Taty Guedes 

2025 Oficina de Tradução de Romances Eróticos (Editora Cabriolé) – Vanessa Rodrigues Thiago

2025 Rock’n roll x livros (histórias+idiomas+mistura cultural)ideias = tradutora literária (Translators 101) – Amarilis Okida

2025 Minha (nenhuma) Tradução é Perfeita. Como Aprender com a Preparação de Texto (Translators 101) – Jana Bianchi e Fernanda Castro

2025 Mais de 10 Maneiras de Traduzir Provérbios e Expressões Idiomáticas (Translators 101) – Reginaldo Francisco

2025 Dicas Para Otimizar o Seu Processo de Revisão (Translators 101) – Luiza Leite Ferreira

2025 Palestra Em Busca da Naturalidade (Translators 101) – Petê Rissati

2025 Palestra Treine Como Um Atleta 2: mais dicas para o tradutor autodidata (Translators 101) – Isa Mara Lando

2025 Palestra Treine Como Um Atleta: dicas para o tradutor autodidata (Translators 101) – Isa Mara Lando

2025 Palestra de Gestão da Atenção e Produtividade para Profissionais (Projeto Rodapé) – Eliana Moura Mattos

2024 Teste de revisão editorial (Projeto Rodapé) – Eliana Moura Mattos

2022 Mentoria Mercado Editorial – Laura Folgueira

2022 Masterclass: revisão para editoras – Laura Folgueira

2022 Oficina de Gramática para Revisores de Texto – Eliana Moura Mattos

2022 Versão­ Final – Camila Lima

  • São Sebastião do Paraíso, MG, Brasil

ESTE SITE FOI CRIADO USANDO